我最近在研究一些養生中藥來調理身體
不過卻發現有一些問題
就是為什麼明明那個藥是治那個臟腑的
最後在禁忌上卻說不可以用
比方說山藥和紅棗
這兩味藥都能補中益氣,是養脾胃的
可是山藥的後面卻說
注意:脾虛、腹部脹氣、膨滿感者不宜服食。
而紅棗也說濕阻中滿者不宜用
我就覺得好怪喔
脾虛通常不都會有濕嗎
他們都是治脾胃的,怎麼脾胃有問題的又不能用呢??
還有像是天麻,它明明寫是「血虛病中之神藥」。
禁忌卻寫:血虛陰傷者慎服
陳皮可以燥"濕"化痰
但是"濕"熱內蘊不能用
這樣不是很矛盾嗎
還是真的是我太笨
我都快被弄昏頭了
Update:
謝謝各位的回答
都有幫助到我~感恩喔
不過卻發現有一些問題
就是為什麼明明那個藥是治那個臟腑的
最後在禁忌上卻說不可以用
比方說山藥和紅棗
這兩味藥都能補中益氣,是養脾胃的
可是山藥的後面卻說
注意:脾虛、腹部脹氣、膨滿感者不宜服食。
而紅棗也說濕阻中滿者不宜用
我就覺得好怪喔
脾虛通常不都會有濕嗎
他們都是治脾胃的,怎麼脾胃有問題的又不能用呢??
還有像是天麻,它明明寫是「血虛病中之神藥」。
禁忌卻寫:血虛陰傷者慎服
陳皮可以燥"濕"化痰
但是"濕"熱內蘊不能用
這樣不是很矛盾嗎
還是真的是我太笨
我都快被弄昏頭了
Update:
謝謝各位的回答
都有幫助到我~感恩喔
All Comments
中醫養生講的是陰陽平衡,是故研讀時須上下文一起連貫,
茲就您舉例的中藥回答如下:
山藥和紅棗:性味甘溫,專補脾胃,但"甘令人滿",所以脾虛可補,但
脾虛腹脹滿者慎用(後者已有它症,故不應概之,換言
之,沒有腹脹滿的脾虛都可使用)
天麻:性味甘溫,血虛陰傷者,首當補血滋陰,不宜使用燥溫藥
再傷陰.
上述重點在於"腹脹滿者"."陰傷者"兩者.
至於陳皮,不知那本書有提到"濕"熱內蘊不能用
,請告之.我看到的是內有實熱,氣虛與陰虛燥咳者不宜,
吐血症慎服。而上述症狀已傷陰,不宜服用陳皮(性溫之故).
但寒濕內蘊者可服
天麻:血虛陰傷者慎服
但配伍大量補血養陰藥時可用
中醫不是看得懂中文就能用的。
有些記載也非本來的原意,而是後人整理時添入的,當然會有前後文不一的現象。